Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII) (1)  ›  003

Tum sic adfatur regem atque ita turbidus infit: nulla mora in turno; nihil est quod dicta retractent ignaui aeneadae, nec quae pepigere recusent: congredior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfatur
adfari: EN: speak to, address
aeneadae
aenus: EN: copper, of copper (alloy)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
congredior
congredi: zusammenkommen, zusammenstoßen, EN: meet, approach, near
congrediri: EN: meet, approach, near
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ignaui
ignavus: träge, untätig, feige, arbeitsunlustig, faul
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infit
inferi: EN: begin (to do something)
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nihil
nihil: nichts
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pepigere
pangere: zusammenstellen, verfassen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recusent
recusare: zurückweisen, sich weigern
retractent
retractare: überarbeiten, EN: undertake anew
regem
rex: König
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
turbidus
turbidus: verworren, unruhig, trüb

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum