Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (I) (3)  ›  102

Namque non omnibus locis harenae fossiciae nec caementorum nec abietis nec sappinorum nec marmoris copia est, sed aliud alio loco nascitur, quorum conportationes difficiles sunt et sumptuosae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia92 am 24.06.2013
Denn nicht an allen Orten gibt es Überfluss an Steinbruchsand noch an groben Steinen noch an Fichten noch an Kiefern noch an Marmor, sondern das eine entsteht an einem Ort, das andere an einem anderen, deren Transportwege schwierig und kostspielig sind.

von noémie.x am 19.03.2020
Nicht an allen Orten gibt es leichten Zugang zu Quarzsand, Bausteinen, Tannenholz, Kiefernholz oder Marmor. Stattdessen werden unterschiedliche Materialien an verschiedenen Orten gefunden, und deren Transport ist sowohl schwierig als auch teuer.

Analyse der Wortformen

abietis
abies: Tanne, Tannenholz
abire: weggehen, fortgehen
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, EN: elsewhere, another direction
alium: das Andere
aliud
alius: der eine, ein anderer
caementorum
caementum: Baustein, Baustein, EN: small stones, rubble (for concrete), EN: cement
conportationes
conportatio: EN: transportation
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
difficiles
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fossiciae
fossicius: EN: dug up
harenae
harena: Sandkörner, Sand
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
marmoris
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nascitur
nasci: entstehen, geboren werden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
sappinorum
pinus: Fichte, Kiefer, EN: pine/fir tree/wood/foliage
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
sumptuosae
sumptuosus: kostspielig, teuer, EN: expensive, costly

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum