Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  013

Cuius loco postea regis attali et arsinoes beneficio zmyrnaeorum civitas inter ionas est recepta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von otto.972 am 13.05.2019
An deren Stelle wurde später durch die Wohltätigkeit des Königs Attalus und der Arsinoe die Stadt der Zmyrnaeer unter den Ioniern aufgenommen.

von elin.v am 31.12.2020
Später wurde durch die großzügige Unterstützung von König Attalus und Arsinoe die Stadt Smyrna in den Ionischen Bund aufgenommen.

Analyse der Wortformen

attali
talis: solch, derartig, von solcher Art, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel, Würfel
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, Gefälligkeit, Vorteil, Gunst, Auszeichnung
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Stadtstaat, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht, Nation
cuius
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
cuius: wessen, dessen, deren, welcher, welches, auf welche(n)/welches sich bezieht
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
ionas
io: hurra!, he!, o!, ach!
nare: schwimmen, treiben, segeln, fahren
loco
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
locare: stellen, setzen, legen, aufstellen, hinstellen, platzieren, vermieten, verpachten, einen Vertrag abschließen
loco: anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
postea
postea: nachher, später, danach, künftig, in Zukunft
recepta
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, empfangen, wiederbekommen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, sich zurückziehen, sich begeben
receptare: wieder aufnehmen, wiedererlangen, zurückgewinnen, zurücknehmen, beherbergen, bewirten
receptum: das Empfangene, Einnahme, Zuflucht, Aufnahme, Versprechen, Verpflichtung, Abmachung
regis
rex: König, Herrscher, Regent
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
zmyrnaeorum
zmyrna: Myrrhe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum