Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX)  ›  241

Item aquarum expressiones automatopoetasque machinas multaque deliciarum genera, in his etiam horologiorum ex aqua conparationes explicuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefan.9936 am 30.09.2014
Er erklärte auch Wasserdruckgeräte, selbstbetriebene Maschinen und viele Arten von Unterhaltungsgeräten, einschließlich der Konstruktion von Wasseruhren.

von aleksandra.927 am 15.11.2019
Ebenso erklärte er die Wasserdrücke und selbstbetätigenden Maschinen sowie viele Arten von Vergnügungen, darunter auch die Einrichtungen von Zeitmessgeräten, die mit Wasser betrieben werden.

Analyse der Wortformen

aqua
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
aquarum
aqua: Wasser, Meerwasser, Regenwasser, Flusswasser, Seewasser
aquarum: von Wasser, Gewässer
automatopoetasque
que: und, auch, sogar
automatopoetus: selbstschöpfend, automatisch schaffend
conparationes
conparatio: Vergleich, Gegenüberstellung, Vorbereitung, Anordnung, Aufbau, Abwägung von Vorzügen
deliciarum
delicia: Vergnügen, Lust, Wonne, Anmut, Reiz, Liebling, Schoßkind
deliciaris: zu Delikatessen gehörig, entzückend, reizend, ein nach außen geneigtes Dach passend
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
explicuit
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten, entwickeln, auseinanderfalten, klären, entwirren
expressiones
expressio: Ausdruck, Äußerung, Darstellung, Vertreibung, Ausschluss
genera
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen, schaffen, erwecken, verursachen
his
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
horologiorum
horologium: Uhr, Sonnenuhr, Zeitmesser
horologion: Horologion (Stundenbuch der orthodoxen Kirche), Stundenbuch
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
machinas
machina: Maschine, Werkzeug, Vorrichtung, Apparat, Kriegsmaschine, List, Ränke, Anschlag
multaque
que: und, auch, sogar
multum: viel, eine große Menge, vieles, viel, sehr, in hohem Grade
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multa: Strafe, Geldbuße, Buße, Strafgeld
multare: bestrafen, strafen, mit einer Geldstrafe belegen, büßen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum