Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (6)  ›  257

Post has virgulas tympanum, in quo descriptus et depictus est mundus signiferque circulus descriptioque ex xii caelestium signorum fit figurata, cuius ex centro deformatio, unum maius, alterum minus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene.e am 13.09.2019
Nach diesen Zeichen befindet sich eine Scheibe, auf der die Welt gezeichnet und dargestellt ist, zusammen mit dem Tierkreiskreis und einer bildlichen Darstellung der zwölf himmlischen Zeichen, aus deren Mitte zwei Formationen hervortreten, eine größere und eine kleinere.

von mateo88 am 18.05.2023
Nach diesen Markierungen befindet sich ein Tympanon, in welchem das Weltall und der Tierkreiszeichen-Kreis beschrieben und dargestellt sind, und die Beschreibung der zwölf himmlischen Zeichen wird figurativ gemacht, aus dessen Zentrum die Deformation erfolgt, die eine größer, die andere kleiner.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
caelestium
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
centro
centrum: Zentrum, Mittelpunkt, Mittelpunkt des Kreises, EN: center (circle/sphere/earth)
circulus
circulus: Kreis, Kreisbahn, Versammlung, Ring, Gefäßkranz
cuius
cuius: wessen
deformatio
deformatio: Verunstaltung, EN: design, EN: representation
depictus
depingere: abbilden, schildern
descriptus
describere: aufzeichnen, beschreiben
descriptioque
descriptio: Zeichnung, Beschreibung, Abschrift, Schilderung, Entwurf, Abbildung, EN: description/descriptive story
descriptus
descriptus: geordnet, EN: organized, arranged
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
figurata
figurare: gestalten
has
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maius
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
mundus
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
signiferque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
signiferque
signifer: gestirnt, EN: standard bearer
signorum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
tympanum
tympanum: Handpauke, kleine Trommel
virgulas
virgula: Zweig, EN: small rod/stick/staff
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum