Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IX) (6)  ›  266

Ad id autem adfixum sit ex aere tympanum habens foramen, per quod ex castello in id aqua influat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfixum
adficere: befallen
adfixum: EN: fixtures (pl.) pertaining thereto
adfixus: EN: fastened/joined to (person/thing)
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aqua
aqua: Wasser
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
castello
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, EN: redoubt, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
foramen
foramen: Loch, EN: hole, aperture
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
influat
influere: hineinfließen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
per
per: durch, hindurch, aus
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tympanum
tympanum: Handpauke, kleine Trommel

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum