Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (V) (5)  ›  202

Regulae ferreae aut arcus fiant, eaeque uncinis ferreis ad contignationem suspendantur quam creberrimis; eaeque regulae sive arcus ita disponantur, uti tegulae sine marginibus sedere in duabus invehique possint, et ita totae concamerationes in ferro nintentes sint perfectae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arcus
arcus: Bogen, Regenbogen, Bügel, EN: bow, arc, coil, arch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
concamerationes
concameratio: EN: vaulting
contignationem
contignatio: Balkenlage, EN: raftering
creberrimis
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
disponantur
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
duabus
duo: zwei, beide
eaeque
eare: gehen, marschieren
equus: Pferd, Gespann
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ferreae
ferreus: eisern, fest, aus Eisen
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
eaeque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invehique
invehere: heranführen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eaeque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
marginibus
margo: Rand, EN: margin, edge, flange, rim, border
perfectae
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
invehique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Regulae
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, EN: ruler, straight edge (drawing)
sedere
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sive
sive: oder wenn ...
suspendantur
suspendere: aufhängen, anhängen
tegulae
tegula: Dachziegel, Dachziegel, EN: roof-tile
totae
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uncinis
uncinus: EN: hook
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum