Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (3)  ›  115

Cum vero unum corium harenae et unum minuti marmoris erit inductum, tenuitas eius minus valendo faciliter rumpitur nec splendorem politionibus propter inbecillitatem crassitudinis proprium optinebit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.o am 15.02.2019
Wenn tatsächlich eine Schicht Sand und eine Schicht zermahlenen Marmors aufgetragen worden sein wird, wird ihre Dünnheit, da sie weniger stark ist, leicht gebrochen und wird aufgrund der Schwäche ihrer Dicke den eigentlichen Glanz durch Polieren nicht erlangen.

von flora.o am 13.02.2014
Wenn jedoch nur eine einzelne Schicht Sand und zermahlener Marmor aufgetragen wird, macht dessen dünne Beschaffenheit es zu schwach und bricht leicht, und da es nicht dick genug ist, wird es beim Polieren den charakteristischen Glanz nicht erreichen.

Analyse der Wortformen

corium
coris: EN: plant, EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
crassitudinis
crassitudo: Dicke, Dichtheit, EN: thickness (measure)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faciliter
faciliter: EN: easily
harenae
harena: Sandkörner, Sand
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inbecillitatem
inbecillitas: EN: weakness, feebleness
inductum
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
politionibus
ion: Isis
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
marmoris
marmor: Marmor, EN: marble, block of marble, marble monument/statue
minuti
minuere: verringern, vermindern, herabsetzen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
minuti
minutus: zerstückelt, klein, unbedeutend
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
optinebit
optinere: festhalten
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
politionibus
polire: glätten, schleifen
proprium
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
rumpitur
rumpere: brechen, zerbrechen, zersprengen, durchbrechen
splendorem
splendor: Glanz, heller Glanz, EN: brilliance, luster, sheen
tenuitas
tenuitas: Dünnheit, Feinheit, Zartheit, Schmächtigkeit, Dürftigkeit, Armut, Armseligkeit
valendo
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum