Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (4)  ›  156

Qui enim vestrum domos supra tegularum tecta potest habere aut columnas seu fastigiorum expolitionis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
columnas
columna: Säule, die Säule, säulenähnliches Organ, EN: column/pillar (building/monument/pedestal/waterclock), post/prop, EN: stanchion (press/ballista)
domos
domus: Haus, Palast, Gebäude
enim
enim: nämlich, denn
expolitionis
expoliare: EN: plunder
expolire: glätten, verfeinern
fastigiorum
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
expolitionis
ion: Isis
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tecta
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectum: Dach, Zimmerdecke, Haus
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegularum
tegula: Dachziegel, Dachziegel, EN: roof-tile
vestrum
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum