Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  160

Utinam dii inmortales fecissent, uti licymnius revivisceret et corrigeret hanc amentiam tectoriorumque errantia instituta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yan.m am 13.12.2022
Hätte doch nur der unsterbliche Gott es so gefügt, dass Licymnius wieder zum Leben erwachen und diese Torheit sowie die fehlerhaften Grundsätze der Verputzarbeiten korrigieren könnte.

von fiona.x am 25.10.2022
Wenn nur die unsterblichen Götter es möglich gemacht hätten, dass Licymnius wieder zum Leben erwachen und diese Torheit sowie diese fehlgeleiteten Praktiken beim Verputzen korrigieren könnte.

Analyse der Wortformen

amentiam
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Verrücktheit, Raserei, Torheit, Besinnungslosigkeit
corrigeret
corrigere: berichtigen, korrigieren, verbessern, zurechtweisen, bestrafen
dii
dii: Götter
dius: göttlich, himmlisch, Gott, Gottheit, bei Tag, am Tag, tagsüber
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
dium: Himmelsraum, offener Himmel, Tageslicht, Tag
DII: 502, fünfhundertzwei
errantia
errare: irren, sich irren, umherirren, umherschweifen, sich verirren, einen Fehler machen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inmortales
inmortalis: unsterblich, unvergänglich, ewig, Unsterblicher, Unsterbliche, Gott, Göttin
instituta
instituere: einrichten, gründen, beginnen, anfangen, unternehmen, unterweisen, unterrichten, bilden
institutum: Einrichtung, Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Grundsatz, Prinzip, Vorhaben, Plan
revivisceret
reviviscere: wieder aufleben, wieder lebendig werden, sich erholen, wiederhergestellt werden, neu entstehen
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
utinam
utinam: wenn doch, dass doch, hoffentlich, möchte doch, wenn nur

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum