Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII) (4)  ›  160

Utinam dii inmortales fecissent, uti licymnius revivisceret et corrigeret hanc amentiam tectoriorumque errantia instituta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amentiam
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
corrigeret
corrigere: gerade richten, verbessern
dii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god, EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
errantia
errare: irren, umherschweifen
et
et: und, auch, und auch
fecissent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inmortales
inmortalis: unsterblich, unsterblich, EN: immortal, god, EN: immortal, not subject to death
instituta
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
revivisceret
reviviscere: wider aufleben
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum