Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VII)  ›  096

Item supra cameram materies ex calce et harena mixta subinde inducitur, ut, si quae stillae ex contignationibus aut tectis ceciderint, sustineantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bastian.a am 12.10.2017
Zudem wird oberhalb der Kammer wiederholt wiederholt eine Mischung aus Kalk und Sand aufgetragen, um etwaige Wassertropfen, die von den Balken oder dem Dach herabfallen könnten, aufzufangen.

von jolie865 am 19.01.2021
Ebenso wird über der Kammer wiederholt ein Material aus Kalk und Sand gemischt aufgetragen, damit etwaige Tropfen aus Balkenwerk oder Dächern, die herabfallen könnten, aufgehalten werden.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
calce
calx: Kalk, Kalkstein, Kreide, Ziel, Ziellinie, Ferse
calcis: Kalk, Kalkstein, Kreide, Ferse, Ende, Ziel
calcus: Kieselstein, kleiner Stein, kleines Gewicht, Zählstein, Berechnung
cameram
camera: Kammer, Zimmer, Gewölbe, Schatzkammer
ceciderint
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
contignationibus
contignatio: Balkenlage, Zusammenfügung von Balken, Stockwerk, Geschoss
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
harena
harena: Sand, Arena, Kampfplatz, Strand
inducitur
inducere: hineinführen, einführen, verleiten, bewegen, veranlassen, überziehen, bedecken, auslöschen
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
materies
materies: Stoff, Material, Substanz, Bauholz, Holz, Thema, Gegenstand, Ursache, Anlass, Gelegenheit
mixta
miscere: mischen, mengen, vermischen, untermischen, vermengen, durcheinanderbringen, stiften, anstiften
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
si
si: wenn, falls, sofern, ob
stillae
stilla: Tropfen, Tröpfchen, Fleck, geringe Menge, Spur
subinde
subinde: gleich darauf, unmittelbar danach, bald darauf, sogleich, wiederholt, immer wieder
supra
supra: oben, oberhalb, vorher, zuvor, früher, über, oberhalb, jenseits
sustineantur
sustinere: aushalten, ertragen, stützen, unterstützen, aufrechterhalten, widerstehen, zurückhalten
tectis
tectum: Dach, Haus, Gebäude, Decke, Obdach, Schutz
tegere: decken, bedecken, verbergen, schützen, verhüllen, bekleiden, einhüllen, überdachen
tectus: bedeckt, verdeckt, verborgen, geschützt, überdacht, vorsichtig, zurückhaltend
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum