Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  129

Cum haec ita ad centrum porrectionibus et circinationibus reciperent motos, tunc vero etiam plostra, raedae, tympana, rotae, cocleae, scorpionis, ballistae, prela ceteraeque machinae isdem rationibus per porrectum centrum et rotationem circini versantum faciunt ad propositum effectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christopher.955 am 02.09.2014
Da diese Geräte ihre Bewegung durch lineare und kreisförmige Bewegungen um einen Drehpunkt erhalten, nutzen verschiedene Maschinen wie Karren, Wagen, Riemenscheiben, gewöhnliche Räder, Schrauben, Katapulte, Ballisten, Pressen und andere mechanische Vorrichtungen dieselben Prinzipien von Drehpunkten und Kreisbewegung, um ihre beabsichtigten Zwecke zu erreichen.

von hugo838 am 07.12.2014
Wenn diese Dinge derart Bewegungen durch Ausweitungen und kreisförmige Bewegungen um einen Mittelpunkt erhalten, dann freilich machen auch Wagen, Fuhrwerke, Räder mit Trommeln, Räder, Schrauben, Skorpione, Ballisten, Pressen und andere Maschinen durch dieselben Prinzipien mittels eines eines erweiterten Zentrums und der Rotation eines Zirkels Wirkungen für den beabsichtigten Zweck.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ballistae
ballista: Balliste, Geschütz, Wurfmaschine, Katapult, Belagerungsmaschine
centrum
centrum: Zentrum, Mittelpunkt, Kern, Herz, Mittelachse
centrum: Zentrum, Mittelpunkt, Kern, Herz, Mittelachse
ceteraeque
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cetera: im Übrigen, übrigens, sonst, ansonsten, im Allgemeinen
equus: Pferd, Ross, Reittier, Gespann
circinationibus
circinatio: kreisförmige Bewegung, Drehung, Umdrehung, Zirkelschlag, Kreislinie
circini
circinus: Zirkel
circen: Zirkel, Kreis, Umkreis, Umlaufbahn
cocleae
coclea: Schnecke, Wendeltreppe, Schraube
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
effectus
effectus: Wirkung, Folge, Ergebnis, Ausführung, Leistung, Erfüllung
efficere: bewirken, erreichen, vollbringen, zustande bringen, herstellen, fertigstellen, beweisen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
isdem
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dem: Bezirk, Gemeinde, Ortschaft, Volk
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
machinae
machina: Maschine, Werkzeug, Vorrichtung, Apparat, Kriegsmaschine, List, Ränke, Anschlag
motos
movere: bewegen, antreiben, veranlassen, erregen, beeindrucken, beeinflussen, entfernen, hervorrufen, beginnen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
plostra
plostrum: Wagen, Karren, Ackerwagen, Ochsenkarren
porrectionibus
porrectio: das Ausstrecken, die Darbietung, die Überreichung, die Ausdehnung
porrectum
porrigere: ausstrecken, darreichen, anbieten, hinhalten, opfern
porrectus: ausgestreckt, verlängert, lang, hingestreckt, niedergestreckt
prela
prelum: Kelter, Weinpresse, Ölpresse, Druckerpresse, Presse
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, vorlegen, vortragen, in Aussicht stellen, schildern, präsentieren, anbieten, beabsichtigen, sich vornehmen, erwägen
propositum: Vorsatz, Plan, Absicht, Vorhaben, Entwurf, Thema
raedae
raeda: Reisewagen, vierrädriger Wagen, Karren
rationibus
ratio: Vernunft, Verstand, Urteil, Methode, Art und Weise, Rechnung, Berechnung, Plan, System, Theorie, Prinzip, Verhältnis, Beziehung, Erwägung, Motiv, Ursache
reciperent
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, empfangen, wiederbekommen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, sich zurückziehen, sich begeben
reciperare: wiedererlangen, zurückgewinnen, empfangen, aufnehmen, wiederherstellen
rotae
rota: Rad, Wagenrad, Kreislauf, Umdrehung
rotationem
rotatio: Drehung, Umdrehung, Rotation, Kreislauf
scorpionis
scorpio: Skorpion
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit, dann, darauf, alsdann
tympana
tympanum: Pauke, Trommel, Tamburin
vero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
versantum
versare: drehen, wenden, umwenden, hin- und herbewegen, handhaben, sich beschäftigen mit, überlegen, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum