Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (8)  ›  370

De scorpionibus et catapultis et ballistis etiamque testudinibus et turribus, quae maxime mihi videbantur idonea et a quibus essent inventa et quemadmodum fieri deberent, explicui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willie.83 am 13.05.2016
Ich habe über Skorpione, Katapulte, Ballisten, Belagerungstürme und Schutzbefestigungen berichtet - diejenigen, die mir am praktischsten erschienen - einschließlich ihrer Erfinder und wie sie konstruiert werden sollten.

von arthur84 am 18.11.2017
Was Skorpione, Katapulte, Ballisten sowie Schildkröten und Türme betrifft, welche mir am geeignetsten erschienen, von wem sie erfunden wurden und wie sie hergestellt werden sollten, habe ich ausführlich erklärt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ballistis
ballista: Geschütz, EN: ballista, large military engine for throwing stones and missiles
catapultis
catapulta: Wurfmaschine
De
de: über, von ... herab, von
deberent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiamque
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
explicui
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
idonea
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
etiamque
que: und
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scorpionibus
scorpio: Skorpion, EN: scorpion
testudinibus
testudo: Schildkröte
turribus
turris: Turm
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum