Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X)  ›  046

Cum autem funis habet caput ad suculam religatum et vectes ducentes eam versant, funis involvendo circum suculam extenditur et ita sublevat onera ad altitudinem et operum conlocationes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie.939 am 13.07.2013
Wenn zudem das Seil sein Ende an der Winde befestigt hat und die es treibenden Hebel sich drehen, wird das Seil, indem es sich um die Winde wickelt, gedehnt und hebt so Lasten in die Höhe und an die Positionen der Arbeiten.

von christian9925 am 25.06.2013
Wenn das Seil an der Winde befestigt ist und Arbeiter die Hebel drehen, die sie antreiben, wickelt sich das Seil um die Winde und dehnt sich aus, wodurch schwere Lasten bis zur erforderlichen Höhe für den Bau angehoben werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe, Erhabenheit, Tiefgang
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt, Spitze, Anführer, Leben, Person, Kapitel
circum
circum: um, rings um, herum, in der Umgebung von, ringsum, ringsherum, in der Nähe, ungefähr
circos: Zirkus, Rennbahn, Arena
circus: Zirkus, Rennbahn, Arena, Rund, Kreis
conlocationes
conlocatio: Aufstellung, Anordnung, Lagerung, Anlage, Investition, Vermietung
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
ducentes
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für, betrachten als, meinen, bauen, erbauen, heiraten (eine Frau), ableiten
eam
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extenditur
extendere: ausdehnen, erweitern, verlängern, ausstrecken, vergrößern, steigern
funis
funis: Seil, Tau, Leine, Strick
funis: Seil, Tau, Leine, Strick
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
involvendo
involvere: einwickeln, umwickeln, verhüllen, bedecken, verbergen, hineinziehen, verwickeln
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
onera
onus: Last, Bürde, Gewicht, Ladung, Fracht, Mühe, Beschwerde, Verantwortlichkeit
onerare: beladen, belasten, beschweren, aufladen, überladen
operum
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
religatum
religare: anbinden, festbinden, verbinden, fesseln, verpflichten
sublevat
sublevare: emporheben, aufheben, hochheben, unterstützen, erleichtern, lindern, ermutigen
suculam
sucus: Saft, Feuchtigkeit, Flüssigkeit, Essenz, Geschmack, Kraft, Stärke
sucus: Saft, Feuchtigkeit, Flüssigkeit, Essenz, Geschmack, Kraft, Stärke
vectes
vectis: Hebel, Brechstange, Riegel, Stange, Balken
vectare: führen, tragen, befördern, transportieren, bringen
versant
versare: drehen, wenden, umwenden, hin- und herbewegen, handhaben, sich beschäftigen mit, überlegen, erwägen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum