Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (I)  ›  416

Item divus Marcus in semestribus rescripsit, eum qui res fisci administrat a tutela vel cura, quamdiu administrat, excusari posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oemer.s am 30.03.2022
Marcus Aurelius entschied in seinen halbjährlichen Verfügungen, dass jemand, der Schatzangelegenheiten verwaltet, von der Tätigkeit als Vormund oder Kurator befreit werden kann, solange er diese Position innehat.

von silas.z am 28.01.2014
Ebenso verfügte der göttliche Marcus in seinen Semestern, dass derjenige, der die Angelegenheiten des Fiskus verwaltet, von der Vormund- oder Betreuungspflicht befreit werden kann, solange er diese Verwaltung ausübt.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
administrat
administrare: verwalten, leiten, führen, ausführen, durchführen, besorgen, handhaben, lenken
administrare: verwalten, leiten, führen, ausführen, durchführen, besorgen, handhaben, lenken
cura
cura: Sorge, Besorgnis, Kummer, Sorgfalt, Pflege, Aufsicht, Verwaltung, Behandlung
curare: sorgen für, pflegen, sich kümmern um, besorgen, behandeln, heilen, verwalten
divus
divus: Gott, Gottheit, göttliches Wesen, göttlich, vergöttlicht, selig, ausgezeichnet
eum
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
excusari
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, sich herausreden, befreien, entbinden
fisci
fiscus: Staatskasse, Fiskus, kaiserliche Kasse, Schatzkammer, Korb, Geldsack
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
item
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls, desgleichen, außerdem, ferner
marcus
Marcus: Marcus (Pränomen)
marcus: Marcus, Mark
posse
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
quamdiu
quamdiu: solange, während, wie lange
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
rescripsit
rescribere: zurückschreiben, antworten, eine Antwort schreiben, gegenzeichnen, aufheben, annullieren
semestribus
semestris: sechsmonatig, halbjährlich, von sechs Monaten Dauer
tutela
tutela: Schutz, Obhut, Vormundschaft, Aufsicht, Fürsorge
vel
vel: oder, entweder...oder, sogar, sogar, selbst

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum