Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  263

Furtum enim sine affectu furandi non committitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arthur.a am 10.04.2015
Ein Diebstahl kann nicht begangen werden ohne die Absicht zu stehlen.

von bennett.8819 am 26.05.2023
Ein Diebstahl liegt nur vor, wenn die Absicht zu stehlen besteht besteht.

Analyse der Wortformen

affectu
affectus: Zustand, Gemütszustand, Gefühl, Neigung, Leidenschaft, Stimmung, betroffen, bewegt, beeinflusst, ausgestattet mit
afficere: antun, versehen mit, in einen Zustand versetzen, beeinflussen, bewegen, beeindrucken, ausstatten, versehen
committitur
committere: anvertrauen, begehen, verüben, zulassen, erlauben, zusammenbringen, vereinigen, überlassen, beginnen, anfangen, riskieren, wagen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
furandi
furari: stehlen, entwenden, klauen, heimlich wegnehmen
furtum
furtum: Diebstahl, Raub, Unterschlagung, Diebesgut, Betrug, List
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum