Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (1)  ›  025

Cum filius filiave et ex altero filio nepos neptisve extant, pariter ad hereditatem vocantur, nec qui gradu proximior est ulteriorem excludit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick.m am 05.04.2022
Wenn ein Sohn oder eine Tochter und aus einem anderen Sohn ein Enkel oder eine Enkelin vorhanden sind, werden sie gleichberechtigt zum Erbe gerufen, und derjenige, der dem Grad nach näher ist, schließt den weiter Entfernten nicht aus:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
gradu
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excludit
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
extant
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, EN: inheritance, possession
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso, EN: equally
proximior
proximior: EN: nearer, closer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt
vocantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum