Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (1)  ›  027

Pari ratione et si nepos neptisque sit ex filio et ex nepote pronepos proneptisve, simul vocantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luca.k am 06.01.2023
Ebenso werden, wenn Enkel durch einen Sohn und Urenkel durch einen Enkel vorhanden sind, alle gemeinsam zum Erbe berufen.

von marcus.95 am 16.11.2022
Nach gleicher Überlegung werden sowohl der Enkel und die Enkelin aus einem Sohn als auch der Urenkel und die Urenkelin aus einem Enkel gemeinsam berufen.

Analyse der Wortformen

sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
nepos
nepos: Enkel, Enkelin, Neffe
Pari
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parire: aushalten, ertragen, gebären
pronepos
pronepos: Urenkel, EN: great grandson
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
vocantur
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum