Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (7)  ›  340

Mutui autem obligatio in his rebus consistit quae pondere, numero mensurave constant, veluti vino, oleo, frumento, pecunia numerata, aere, argento, auro, quas res aut numerando aut metiendo aut adpendendo in hoc damus ut accipientium fiant, et quandoque nobis non eaedem res, sed aliae eiusdem naturae et qualitatis reddantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipientium
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adpendendo
adpendere: EN: to be pending, EN: weigh out
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aliae
alius: der eine, ein anderer
argento
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
auro
aurare: vergolden, übergolden
aurum: Gold, Goldschmuck
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
consistit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
constant
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
damus
dare: geben
eiusdem
dem: Gemeinschaft, Volk
eaedem
eare: gehen, marschieren
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
et
et: und, auch, und auch
fiant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frumento
frumentum: Getreide
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eaedem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eaedem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
metiendo
metiri: messen, beurteilen, zumessen
Mutui
mutuus: geborgt, gegenseitig
naturae
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nobis
nobis: uns
non
non: nicht, nein, keineswegs
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obligatio
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
oleo
olere: riechen, riechen, etwas verraten
oleum: Öl, Olivenöl
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pondere
pondus: Gewicht, Eindruck, Masse
qualitatis
qualitas: Beschaffenheit, EN: character/nature, essential/distinguishing quality/characteristic
quandoque
quandoque: irgendeinmal, EN: whenever, at whatever time
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddantur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
vino
vinum: Wein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum