Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (13)  ›  604

Veluti si, cum unum quis bovem haberet et vicinus eius unum, placuerit inter eos, ut per denos dies invicem boves commodarent, ut opus facerent, et apud alterum bos periit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bovem
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
bovare: EN: cry aloud, roar, bellow
boves
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
commodarent
commodare: leihen, geben
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denos
decem: zehn
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
facerent
facere: tun, machen, handeln, herstellen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
invicem
invicem: abwechselnd, einer nach dem anderen, gegenseitig
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
per
per: durch, hindurch, aus
periit
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
placuerit
placere: gefallen, belieben, zusagen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
si
si: wenn, ob, falls
Veluti
veluti: gleichwie, EN: just as, as if
vicinus
vicinus: benachbart, Nachbar, EN: nearby, neighboring, EN: neighbor
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum