Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (4)  ›  194

Eum, qui probabilem saeculo disciplinam agit, decolorari consortio sororiae appellationis non decet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dua.95 am 31.05.2022
Jemand, der ein von der Gesellschaft geachtetes Leben führt, sollte nicht seinen Ruf durch die Bezeichnung als Schwester beschädigt sehen.

von christine.96 am 18.07.2023
Demjenigen, der eine dem Zeitalter genehme Lebensweise führt, geziemt es sich nicht, durch die Gemeinschaft einer geschwisterlichen Benennung entstellt zu werden.

Analyse der Wortformen

agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
appellationis
appellatio: Berufung, Ansprache, Aussprache, Appell (an höhere Autorität)
appellationis: Aussprache
consortio
consortio: Teilhaberschaft, EN: partnership/association
consortium: Erbengemeinschaft, EN: sharing, partnership, fellowship, participation, EN: possession in common, sharing property
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
decolorari
decolorare: entfärben
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
Eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
non
non: nicht, nein, keineswegs
probabilem
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
saeculo
saeculum: Zeitalter, Jahrhundert, Menschenalter, EN: age, EN: worldliness, EN: time
sororiae
sororius: schwesterlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum