Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (8)  ›  376

Si vero horum ignari sponsalicias arras susceperint vel post arras datas talis causa paenitentiae intercesserit, isdem tantummodo redditis super alterius simpli poena liberi custodiantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.85 am 11.06.2019
Wenn Personen Verlobungsgeschenke erhalten, ohne die Bedingungen zu kennen, oder wenn nach Erhalt der Geschenke ein Grund zur Meinungsänderung entsteht, sollten sie lediglich die Geschenke zurückgeben und von der Zahlung zusätzlicher Strafen befreit sein.

von juna.f am 09.04.2018
Wenn sie tatsächlich, unwissend über diese Dinge, Verlobungsgelder erhalten haben oder nachdem Gelder gegeben wurden, ein solcher Grund zur Reue eingetreten ist, sollen sie, wenn nur eben diese Dinge zurückgegeben werden, über die Strafe eines einfachen weiteren Betrags hinaus frei bleiben.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
arras
arra: EN: token payment on account, earnest money, deposit, pledge
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
custodiantur
custodire: beaufsichtigen, bewachen
datas
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignari
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
intercesserit
intercedere: dazwischentreten, dazwischengehen, Einspruch erheben
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
paenitentiae
paenitentia: Reue, Buße
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
redditis
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
Si
si: wenn, ob, falls
simpli
simplum: das Einfache, EN: simple sum or number
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
susceperint
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
talis
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum