Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  059

Divinitas te servet per multos annos, sancte ac religiosissime pater.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin.z am 22.12.2018
Möge die Göttlichkeit Dich bewahren durch viele Jahre, o heiliger und höchst frommer Vater.

von clara9961 am 03.04.2016
Möge die göttliche Macht dich für viele Jahre beschützen, heiliger und höchst ergebener Vater.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
divinitas
divinitas: Göttlichkeit, göttliches Wesen, Gottheit, göttliche Macht
multos
multus: viel, zahlreich, groß, bedeutend
multi: viele Leute, eine Menge, eine Vielzahl, die Massen
pater
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
religiosissime
religiosus: religiös, fromm, gläubig, gewissenhaft, heilig, ehrfurchtsvoll, Ordensmann, Mönch, Ordensbruder
simus: stumpfnasig, plattnasig, mit kurzer Nase
sancte
sanctus: heilig, geweiht, unverletzlich, ehrwürdig, fromm, tugendhaft
sancire: heiligen, weihen, bestätigen, festsetzen, verordnen, sanktionieren, mit Strafe bedrohen
servet
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten, beobachten, einhalten
te
te: dich, dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum