Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I) (2)  ›  093

Si quis contra venerit, post debitae ultionis acrimoniam, quae erga sacrilegos iure pr omenda est, exilio perpetuae deportationis uratur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acrimoniam
acrimonia: Schärfe, EN: acrimony
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
debitae
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
deportationis
deportatio: EN: deportation, conveyance to exile
erga
erga: gegenüber, gegen, EN: towards, opposite (friendly)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exilio
exilire: EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound, EN: spring/leap/burst forth/out, leap up, start up, bound
exilium: Exil, Verbannung
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pr
pr: EN: day before (pridie), abb. pr
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sacrilegos
sacrilegus: temperäuberisch, EN: sacrilegious, impious, EN: temple defiler
Si
si: wenn, ob, falls
venerit
venire: kommen
ultionis
ultio: Rache, EN: revenge, vengeance, retribution
uratur
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum