Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV) (5)  ›  246

Solam testationem prolatam nec aliis legitimis adminiculis causa approbata nullius esse momenti certum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne.s am 21.07.2015
Es ist offensichtlich, dass eine Zeugenaussage, die für sich allein und ohne andere gültige unterstützende Beweise vorgelegt wird, keinen Beweiswert hat.

Analyse der Wortformen

adminiculis
adminiculum: Stütze, Hilfsmittel, EN: prop (vines), pole, stake
aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
approbata
approbare: beweisen, billigen, erproben, prüfen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
legitimis
legitimus: gesetzlich, gesetzmäßig, EN: lawful, right
momenti
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullius
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
prolatam
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
Solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
testationem
testatio: Anrufung zum Zeugen, EN: action of testifying to a fact

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum