Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  674

Curatorem enim inutiliter in testamento dari non ambigitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noah8984 am 01.03.2017
Es besteht kein Zweifel, dass die Bestellung eines Vormunds in einem Testament unwriksam ist.

von anne.q am 13.10.2024
Es wird nicht bezweifelt, dass ein Kurator in einem Testament nutzlos eingesetzt wird.

Analyse der Wortformen

ambigitur
ambigere: zweifeln, unsicher sein, schwanken, streiten, uneindeutig sein
curatorem
curator: Kurator, Vormund, Verwalter, Aufseher, Leiter
dari
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inutiliter
inutiliter: nutzlos, vergeblich, unnütz, unwirksam
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
testamento
testamentum: Testament, letzter Wille, Verfügung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum