Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V) (14)  ›  696

Admone adulescentem, adversus quem consistere vis, ut curatores sibi dari postulet, cum quibus secundum iuris formam consistas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras86 am 28.12.2022
Informieren Sie den Jugendlichen, gegen den Sie rechtliche Schritte einleiten möchten, dass er die Bestellung von Vormündern beantragen soll, mit denen Sie das Verfahren nach den Regeln des Rechtsverfahrens fortsetzen können.

Analyse der Wortformen

Admone
admonere: erinnern, ermahnen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
adulescentem
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
consistere
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curatores
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
dari
dare: geben
secundum
duo: zwei, beide
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
postulet
postulare: fordern, verlangen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secundum
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
sibi
sibi: sich, ihr, sich
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum