Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (V)  ›  938

Nisi testatores qui substantiam transmittunt specialiter inventarium conscribi vetaverint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wolfgang838 am 14.06.2015
Sofern die Erblasser, die ihr Vermögen übertragen, nicht ausdrücklich die Erstellung eines Inventars untersagt haben.

von willi.944 am 07.06.2018
Es sei denn, Erblasser, die Vermögen übertragen, haben ausdrücklich untersagt, ein Inventar zu erstellen.

Analyse der Wortformen

conscribi
conscribere: aufschreiben, verfassen, niederschreiben, zusammenstellen, mustern, ausheben, einberufen
inventarium
inventarium: Inventar, Verzeichnis, Bestandsaufnahme, Nachlassverzeichnis
nisi
nisi: wenn nicht, es sei denn, außer wenn
niti: sich stützen auf, sich lehnen an, sich anstrengen, streben, sich bemühen, sich verlassen auf
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
specialiter
specialiter: besonders, speziell, insbesondere, vor allem, eigens
substantiam
substantia: Substanz, Wesen, Wirklichkeit, Vermögen, Besitz, Gehalt
testatores
testator: Testator, Erblasser
transmittunt
transmittere: hinüberschicken, übersenden, übermitteln, hinüberschaffen, übersetzen, übertragen, übergeben, anvertrauen, hinübergehen, überschreiten
vetaverint
vetare: verbieten, verhindern, untersagen, Einspruch erheben, Veto einlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum