Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  293

Verba testamenti, quibus mater vestra decedens nihil se cuiquam donasse significavit, si res se aliter habet, fidem veri non perfringunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.941 am 14.10.2018
Wenn die Tatsachen anders liegen, beeinträchtigt die Aussage Ihrer Mutter in ihrem Testament, dass sie niemandem etwas gegeben habe, nicht die Wahrheit.

von azra.834 am 16.06.2023
Die Worte des Testaments, mit denen Ihre Mutter beim Sterben bekundet hatte, dass sie niemandem etwas geschenkt habe, brechen nicht die Glaubwürdigkeit der Wahrheit, falls sich die Sache anders verhält.

Analyse der Wortformen

aliter
aliter: anders, auf andere Weise, sonst, andernfalls
alere: ernähren, nähren, aufziehen, fördern, großziehen, erhalten, unterstützen, pflegen
cuiquam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
decedens
decedere: weggehen, sich entfernen, abreisen, abziehen, sterben, verscheiden, abweichen, nachlassen, Platz machen, ausweichen
donasse
donare: schenken, geben, verehren, stiften, spenden, gewähren, anbieten, verzeihen
fidem
fides: Treue, Glaube, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Ehrlichkeit, Redlichkeit, Versprechen, Zusicherung
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
mater
mater: Mutter, Stammmutter, Ursprung, Quelle
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
perfringunt
perfringere: durchbrechen, zerbrechen, zerschlagen, verletzen, übertreten
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
si
si: wenn, falls, sofern, ob
significavit
significare: bedeuten, bezeichnen, anzeigen, andeuten, zu verstehen geben, ein Zeichen geben, verraten
testamenti
testamentum: Testament, letzter Wille, Verfügung
verba
verbum: Wort, Begriff, Ausdruck, Äußerung, Rede, Aussage
veri
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
ver: Frühling, Lenz, Jugend
vestra
vester: euer, eure, eures, euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum