Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VII) (10)  ›  476

Nec posse contra emptores praedictarum rerum factos iam vel futuros, vel contra eos, quibus super huiusmodi rebus largitas nostra delata est vel fuerit, aliquas actiones in rem dominii vel hypothecae gratia vel in personam, civiles seu praetorias, vel ex legibus aut sacratissimis constitutionibus descendentes vel quaslibet alias, licet nominatim praesenti sanctione non sint comprehensae, moveri:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actiones
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
aliquas
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
alias
alius: der eine, ein anderer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
civiles
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
comprehensae
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
constitutionibus
constitutio: Anordnung, Einrichtung, Verordnung, Anordnung, Verfügung, EN: constitution/disposition/structure/character, EN: ordinance, decree, decision
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
delata
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
descendentes
descendens: EN: descendant
descendere: herabsteigen
dominii
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
emptores
emptor: Käufer
futuros
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factos
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
futuros
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
hypothecae
hypotheca: Hypothek, EN: security for a loan or debt
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
largitas
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largitas: Freigebigkeit, EN: abundance (of) (w/GEN)
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
licet
ligare: binden
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licet: es ist erlaubt, es ist möglich, es steht frei
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
moveri
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nominatim
nominatim: namentlich, EN: by name
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
personam
persona: Person, Maske, Larve, EN: mask
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praedictarum
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
praetorias
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sanctione
sanctio: Strafbestimmung, EN: law/ordinance/sanction/degree
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quaslibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum