Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  285

Nam et sepultos spoliant destruendo et vivos polluunt fabricando.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Finn am 24.01.2014
Sie berauben die Toten, indem sie ihre Gräber zerstören, und schädigen die Lebenden durch ihre Bauarbeiten.

von amy.r am 17.09.2016
Sowohl die Begrabenen berauben sie durch Zerstören als auch die Lebenden verunreinigen sie durch Bauen.

Analyse der Wortformen

destruendo
destruere: zerstören, einreißen, niederreißen, vernichten, zunichte machen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
fabricando
fabricare: bauen, erbauen, errichten, verfertigen, herstellen, schmieden, formen, gestalten
nam
nam: denn, nämlich, ja, wahrlich, in der Tat
polluunt
polluere: beschmutzen, verunreinigen, beflecken, entweihen, verderben
sepultos
sepelire: begraben, bestatten, beerdigen, versenken, vergraben, vernichten
sepultus: begraben, beerdigt, bestattet, verborgen, der/die Beerdigte, der/die Tote
spoliant
spoliare: plündern, berauben, ausplündern, enteignen, entkleiden
vivos
vivus: lebendig, lebend, lebhaft, natürlich, lebensnah

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum