Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (7)  ›  318

Plagii criminis accusatio cessat, si vos servos vel liberos adseverent qui suppressisse dicuntur, non commissi velandi, sed ad hanc opinionem iusta ducti ratione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatio
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adseverent
adseverare: EN: act earnestly
cessat
cessare: zögern, säumen, aussetzen
commissi
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
criminis
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ducti
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber
servos
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
suppressisse
supprimere: verbergen, unterdrücken, runterdrücken
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
velandi
velare: verhüllen
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum