Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (11)  ›  516

Quotiens de dominio mancipiorum tractatur, si aliis probationibus veritas illuminari non possit, de se ipsa esse cum tormentis interroganda iuris auctores probant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von shayenne.87 am 06.10.2016
Sooft es um den Besitz von Sklaven geht, wenn die Wahrheit nicht durch andere Beweise erhellt werden kann, ist sie selbst mit Folter zu verhören, wie die Rechtsautoritäten bestätigen.

von erick.83 am 19.05.2018
Rechtsexperten bestätigen, dass bei Fragen der Sklaveneigentümerschaft, wenn die Wahrheit nicht durch andere Beweise festgestellt werden kann, der Sklave unter Folter befragt werden sollte.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
dominio
dominium: Eigentum, Herrschaft, EN: rule, dominion
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illuminari
illuminare: erleuchten
interroganda
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
mancipiorum
mancipium: Sklave, Eigenzumserwerb, EN: possession
non
non: nicht, nein, keineswegs
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
probant
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
probationibus
probatio: Prüfung, Genehmigung, EN: approval, EN: test
Quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn, EN: how often
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
si
si: wenn, ob, falls
tormentis
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
tractatur
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
veritas
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen
veritas: Wahrheit, Richtigkeit, Realität, Fakt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum