Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (1)  ›  027

Occasionis igitur huius calumniam praesenti volumus iussione cohiberi, ut brevis vanitate reiecta nullus ad redhibitionem de his, quorum nomina conscripta sunt, urgeatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
brevis
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevis: kurz
calumniam
calumnia: Rechtsverdrehung
cohiberi
cohibere: festhalten, im Zaum halten
conscripta
conscribere: verfassen, aufschreiben, einberufen, ausheben
de
de: über, von ... herab, von
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iussione
jussio: EN: order, command
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
nullus
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
Occasionis
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
praesenti
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
praesentire: vorherempfinden
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reiecta
reicere: zurückwerfen
rejectare: EN: throw back
rejicere: EN: throw back
vanitate
vanitas: Nichtigkeit, Zwecklosigkeit, Inhaltslosigkeit
volumus
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
urgeatur
urgere: drängen, in die Enge treiben, einengen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum