Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X) (7)  ›  340

Extraneum quin etiam heredem propinquitatis quidem iure discretum, curiae tamen eiusdem civitatis obnoxium supra dictae portionis dispendio liberamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
curiae
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
dictae
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
discretum
discernere: unterscheiden, trennen
discretus: EN: separate, situated/put apart
dispendio
dispendium: überflüssiger Aufwand, EN: expense, cost
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
Extraneum
extranea: auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, EN: foreigner (female)
extraneus: außen befindlich, auswärtig, auswendig, äußere, äußerlich, äussere, äusserlich, EN: external, extraneous, foreign, EN: foreigner (male)
heredem
heres: Erbe, EN: heir/heiress
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
liberamus
liberare: befreien, erlösen, freilassen
obnoxium
obnoxius: straffällig, abhängig, schuldig
portionis
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, EN: part, portion, share
propinquitatis
propinquitas: Nähe, EN: nearness, vicinity
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quin
quin: dass, warum nicht
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum