Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (4)  ›  159

Sed etiam ea rescripta, quae quoquo modo potuerint impetrari, suscipi non sinimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ea
eare: gehen, marschieren
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetrari
impetrare: durchsetzen, erreichen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuerint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoquo
quoquo: wohin nur immer, EN: whoever, EN: wherever, in whatever place/direction
rescripta
rescribere: zurückschreiben
Sed
sed: sondern, aber
sinimus
sinere: lassen, zulassen, erlauben
suscipi
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum