Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (7)  ›  315

Mulier, quae fuisse originaria docebitur, si cuiuscumque liberi hominis secuta consortium in urbibus vel in quibuscumque locis victura constitit, eius omnem subolem secundum vetera constituta conveniet revocari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ruby.x am 14.11.2014
Wenn eine Frau, deren Herkunftsstatus nachgewiesen wurde, sich mit einem freien Mann in einer Stadt oder an einem beliebigen Ort niedergelassen hat, müssen alle ihre Kinder gemäß den bestehenden Gesetzen zurückgeführt werden.

Analyse der Wortformen

constitit
consistere: haltmachen, stehen bleiben, anhalten
consortium
consors: gleichbeteiligt, Bruder, Gefährte, brüderlich, EN: sharing inheritance/property, EN: sharer
consortium: Erbengemeinschaft, EN: sharing, partnership, fellowship, participation, EN: possession in common, sharing property
constitit
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
conveniet
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
docebitur
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
secundum
duo: zwei, beide
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
Mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
revocari
revocare: zurückrufen
secuta
seci: unterstützen, folgen
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, EN: after, EN: good luck/fortune (pl.), success
secundus: zweiter, folgend, günstig
si
si: wenn, ob, falls
subolem
suboles: Nachwuchs, Zweig, Kind, Nachkommenschaft, Anwuchs
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vetera
veter: alt, altgedient, erfahren
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
victura
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum