Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (7)  ›  319

Litibus imponentes celeritatem sancimus, si quando coloni cuiuscumque condicionis contra dominos terrae declamaverint super hoc ipso dubitantes, utrum is terrae dominus est nec ne ( eos tamen dicimus, qui non ex longo prolixoque tempore vel longinqua et inveterata redituum susceptione sufficientem habent cautelam, in quibus casibus ne contradicendi quidem licentia colonis relinquitur, longi temporis praescriptione vel redituum frequentissima consequentia colonorum impetus excludente):

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
cautelam
cautela: Vorsicht, Vorsicht, EN: caution, precaution, care, carefulness
celeritatem
celeritas: Schnelligkeit
colonis
colona: Bäuerin, EN: female farmer/tenant/cultivator of land
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
consequentia
consequens: vernunftgemäß, richtig konstruiert, EN: (logical) consequence, EN: subsequent/later
consequentia: Folge, Konsequenz
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
contradicendi
contradicere: widersprechen
declamaverint
declamare: Reden halten, vortragen
dicimus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
dubitantes
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
excludente
excludere: ausschalten, trennen, ausschließen
frequentissima
frequens: häufig, zahlreich, dicht gedrängt
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impetus
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
imponentes
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveterata
inveterare: alt machen
inveteratus: alt, EN: old, inveterate, of long standing
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licentia
licens: frei, EN: bold, free, forward, presumptuous
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
licentiare: EN: authorize, permit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
Litibus
lis: Streit, Prozess, Prozess
longinqua
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
longo
longus: lang, langwierig
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben, EN: preface/preamble/title/heading
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
qui
quire: können
redituum
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
relinquitur
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
sancimus
sancire: heiligen
si
si: wenn, ob, falls
sufficientem
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
susceptione
susceptio: Übernahme, EN: undertaking
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
terrae
terra: Land, Erde
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
cuiuscumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum