Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XI) (11)  ›  522

Rescriptis per obreptionem impetratis et praescriptione longi temporis et novi census praeiudicio in hac causa submovendis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlie.f am 10.02.2017
Die durch Täuschung erlangten kaiserlichen Verfügungen, die Verjährungseinrede der langen Zeit und die präjudizielle Wirkung der neuen Registrierung müssen in diesem Fall außer Kraft gesetzt werden.

von sarah.98 am 17.08.2015
Die durch Erschleichung erwirkten Rescripte, die Verjährungsfrist und der Einwand eines neuen Zensus sind in diesem Fall zu beseitigen.

Analyse der Wortformen

causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
et
et: und, auch, und auch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
impetratis
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longi
longus: lang, langwierig
novi
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obreptionem
obreptio: EN: creeping/sneaking up unseen
per
per: durch, hindurch, aus
praeiudicio
praeiudicium: Vorentscheidung, EN: precedent, example
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben, EN: preface/preamble/title/heading
Rescriptis
rescribere: zurückschreiben
submovendis
submovere: zurückdrängen, vertreiben, EN: remove
temporis
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum