Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (7)  ›  316

Inter alias praerogativas, quas ante meruerant scholae societatis sacrarum largitionum, primicerius et tres primicerii scriniorum tribuni praetoriani militaris dignitate fruantur, nulla eis ex cuiuslibet iudicis praeceptione iniungenda publica vel privata necessitate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cuiuslibet
cuius: wessen
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fruantur
fruari: EN: enjoy, profit by, delight in (w/ABL)
frui: genießen, Freude haben an
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iniungenda
injungere: einfügen
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
largitionum
largitio: Spende, reichliches Geben, Großzügigkeit
meruerant
merere: verdienen, erwerben
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
praeceptione
praeceptio: der Voraus, EN: instruction
praerogativas
praerogativa: die zuerst abstimmende Zenturie, EN: tribe/centuria which voted first
praerogativus: zuerst abstimmend, EN: asked before others (for vote, opinion, etc.)
praetoriani
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
primicerius
primicerius: EN: chief, head, superintendent
privata
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cuiuslibet
quis: jemand, wer, was
sacrarum
sacer: geweiht, heilig
scholae
schola: Schule, Vortrag, Vorlesung
scriniorum
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
societatis
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
tres
tres: drei
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
cuiuslibet
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum