Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (8)  ›  374

Ideoque palatini nostri, qui privilegiis edicti uti potuerunt, peculia sua praecipua retineant, quae, dum in palatio constituti sunt, aut labore, ut dictum est , proprio aut dignatione nostra quaesierint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ella.92 am 05.07.2018
Daher dürfen unsere Palastbeamten, die für die Privilegien des Edikts qualifiziert waren, ihr persönliches Eigentum behalten, das sie während ihres Dienstes am Hof erworben haben, sei es durch eigene Arbeit oder durch unsere Gunst.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
constituti
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dignatione
dignatio: Würdigung, EN: esteem/regard/respect (for)
dictum
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
labore
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
palatini
palatinus: palatinisch, EN: Palatine
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
peculia
peculium: das Privatvermögen, EN: small savings
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
privilegiis
privilegium: Ausnahmegesetz, Ausnahmegesetz, EN: law in favor of/against specific individual
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quaesierint
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
Ideoque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
retineant
retinere: zurückhalten, aufhalten, anhalten, behalten
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum