Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (13)  ›  645

Si quid autem sine hac observatione ex orientali vel asiano vel thracico scrinio fuerit emissum, falsi suspicione non careat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

asiano
asianus: EN: Asian, of/from/belonging to Asia (Roman province)/Asia Minor/the East, EN: Asian, inhabitant of Asia (Roman province)/Asia Minor/the East
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
careat
carere: entbehren, nicht haben, sich fernhalten, fehlen
emissum
emittere: fallen lassen, herauslassen, gehen lassen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
falsi
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, EN: falsehood, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
non
non: nicht, nein, keineswegs
observatione
observatio: Beobachtung, EN: observation, attention, action of watching/taking notice
orientali
orientalis: östlich, orientalisch
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
scrinio
scrinium: Box, Schachtel, Kapsel
Si
si: wenn, ob, falls
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum