Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (XII) (14)  ›  685

Animalia publica, dum longe maiore ac periniquo pretio pabula aestimantur per mancipes atque apparitores, aperte vexantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jolina90 am 21.04.2024
Die öffentlichen Tiere werden offen schikaniert, während das Futter von Unternehmern und Beamten zu einem weit höheren und höchst ungerechten Preis bewertet wird.

von sofie.n am 16.03.2022
Staatstiere werden offen ausgebeutet, während Auftragnehmer und Beamte die Kosten für ihr Futter auf unangemessene Weise stark aufblähen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aestimantur
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
Animalia
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
aperte
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperte: offen, offenkundig, gerade heraus
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
apparitores
apparitor: Unterbeamter, EN: civil servant
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
mancipes
manceps: Aufkäufer, EN: contractor, agent
mancipare: zu eigen geben
pabula
pabulum: Futter, Gras
per
per: durch, hindurch, aus
periniquo
periniquus: sehr unbillig, EN: very unfair
pretio
pretium: Preis, Wert, Lohn
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
vexantur
vexare: quälen, plagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum