Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  277

Tanta enim tempestas cooritur, ut numquam illis locis maiores aquas fuisse constaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina914 am 13.10.2023
Ein so gewaltiger Sturm brach los, dass alle übereinstimmten, nie zuvor solch hohe Wasserstände in diesem Gebiet gesehen zu haben.

von joris.h am 02.10.2019
Ein so gewaltiger Sturm erhebt sich, dass festgestellt wurde, dass es an diesen Orten niemals größere Wassermassen gegeben hatte.

Analyse der Wortformen

aquas
aqua: Wasser
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
cooritur
cooriri: EN: appear, originate
enim
enim: nämlich, denn
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
locis
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
numquam
numquam: niemals, nie
Tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestas
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum