Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  067

Proficiscatur pompeius in suas provincias, ipsi exercitus dimittant, discedant in italia omnes ab armis, metus e civitate tollatur, libera comitia atque omnis res publica senatui populoque romano permittatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anni.l am 05.11.2022
Möge Pompeius in seine Provinzen gehen, mögen sie ihre Armeen auflösen, möge in Italien jeder seine Waffen niederlegen, möge die Angst asu dem Staat vertrieben werden und möge die freie Wahl und die gesamte Staatsführung dem römischen Senat und Volk überlassen werden.

von luzi834 am 18.08.2018
Möge Pompeius in seine Provinzen aufbrechen, mögen sie selbst ihre Heere entlassen, mögen alle in Italien die Waffen niederlegen, möge die Furcht aus dem Staat vertrieben werden, mögen freie Wahlen und die gesamte Republik dem Senat und dem Volk von Rom anvertraut werden.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civitate
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
comitia
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
comitium: Versammlungsplatz
dimittant
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
discedant
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italia
italia: Italien
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
permittatur
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
pompeius
pompeius: EN: Pompeius
populoque
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
que: und
Proficiscatur
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romano
romanus: Römer, römisch
senatui
senatus: Senat
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tollatur
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum