Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (I)  ›  085

Caesar enim adventare iam iamque et adesse eius equites falso nuntiabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liana.v am 20.01.2018
Falsche Berichte verbreiteten sich, dass Caesar jeden Moment ankommen würde und seine Kavallerie bereits da sei.

von leonhardt.973 am 06.08.2021
Es wurde fälschlicherweise berichtet, dass Caesar jeden Moment jetzt im Anmarsch sei und seine Kavallerie bereits anwesend wäre.

Analyse der Wortformen

adesse
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adventare
adventare: EN: approach, come to, draw near
Caesar
caesar: Caesar, Kaiser
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
enim
enim: nämlich, denn
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
falso
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falso: EN: falsely
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
iamque
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
que: und
nuntiabantur
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum