Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  169

Erat plena lictorum et imperiorum provincia, differta praefectis atque exactoribus: qui praeter imperatas pecunias suo etiam privato compendio serviebant; dictitabant enim se domo patriaque expulsos omnibus necessariis egere rebus, ut honesta praescriptione rem turpissimam tegerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia8862 am 12.12.2013
Die Provinz war voller Liktoren und Befehle, überfüllt mit Präfekten und Steuereintreibern: Diese dienten neben den geforderten Geldern auch ihrem eigenen privaten Gewinn; denn sie behaupteten ständig, von Haus und Heimat vertrieben, es mangele ihnen an allen notwendigen Dingen, sodass sie unter einem ehrenhaften Vorwand eine höchst schändliche Sache verbergen konnten.

Analyse der Wortformen

Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
lictorum
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
linquere: verlassen, zurücklassen, aufgeben
et
et: und, auch, und auch
imperiorum
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
provincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
differta
differtus: vollgestopft, filled/stuffed
praefectis
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
exactoribus
exactor: Vertreiber, Eintreiber, Steuereintreiber
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
imperatas
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
privato
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
compendio
compendiare: EN: shorten, abridge (sermon)
compendium: Überschuß, Abkürzung der Arbeit, profit, abstract
serviebant
servire: dienen
dictitabant
dictitare: EN: repeat
enim
enim: nämlich, denn
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
patriaque
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
que: und
expulsos
expellere: vertreiben, ausweisen, verbannen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
necessariis
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
egere
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
egerere: heraustragen, äußern
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
honesta
honestare: ehren (mit)
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
praescriptione
praescriptio: das Voranschreiben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
turpissimam
turpis: schändlich, hässlich
tegerent
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum