Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  260

Interim certior factus p· sulla, quem discedens catris praefecerat caesar, auxillo cohorti venit cum legionibus duabus; cuius adventu facile sunt repulsi pompeiani.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey921 am 21.11.2014
Inzwischen wurde Publius Sulla, den Caesar bei seinem Abschied als Befehlshaber des Lagers eingesetzt hatte, über die Situation informiert und kam mit zwei Legionen der Kohorte zu Hilfe. Bei seiner Ankunft wurden Pompeys Männer leicht zurückgedrängt.

Analyse der Wortformen

adventu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
certior
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
cohorti
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
discedens
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
duabus
duo: zwei, beide
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
Interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, in the meantime
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
p
p:
P: Publius (Pränomen)
pompeiani
pompeianus: Pompejaner
praefecerat
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
repulsi
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
sulla
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum