Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Civili (III)  ›  043

Erat autem haec summa mandatorum: debere utrumque pertinaciae finem facere et ab armis discedere neque amplius fortunam periclitari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias8952 am 18.02.2023
Dies war der Kernpunkt der Anweisungen: Beide Seiten sollten aufhören, stur zu sein, ihre Waffen niederlegen und nicht länger ihr Schicksal gefährden.

von romy943 am 18.08.2021
Dies war die Summe der Anweisungen: Beide sollten der Hartnäckigkeit ein Ende setzen, von den Waffen zurücktreten und das Schicksal nicht weiter herausfordern.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
Erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
finem
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
mandatorum
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
mandatum: Auftrag, command, commission
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
periclitari
periclitari: Gefahr laufen, prove, test, make a trial of, put to the test/in peril
pertinaciae
pertinacia: Beharrlichkeit
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
utrumque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum