Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Gaius Iulius Caesar  ›  De Bello Gallico (I)  ›  148

Quod ubi caesar resciit, quorum per fines ierant his uti conquirerent et reducerent, si sibi purgati esse vellent, imperavit; reductos in hostium numero habuit; reliquos omnes obsidibus, armis, perfugis traditis in deditionem accepit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebecca.l am 06.03.2019
Als Caesar davon erfuhr, befahl er den Stämmen, deren Territorium sie durchquert hatten, sie aufzuspüren und zurückzubringen, wenn sie ihre Unschuld ihm gegenüber beweisen wollten. Diejenigen, die zurückgebracht wurden, behandelte er als Feinde, während er die Kapitulation aller anderen annahm, nachdem sie Geiseln, Waffen und Überläufer übergeben hatten.

von jonte.c am 30.10.2013
Als Caesar davon erfuhr, befahl er denjenigen, durch deren Gebiete sie gezogen waren, sie zu suchen und zurückzubringen, wenn sie sich vor ihm rechtfertigen wollten; die Zurückgebrachten hielt er für Feinde; alle anderen nahm er mit Geiseln, Waffen und Überläufern als Kapitulanten an.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
conquirerent
conquirere: aufstöbern, aufspüren
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fines
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
ierant
ire: laufen, gehen, schreiten
imperavit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obsidibus
obses: Geisel, Bürge
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
perfugis
perfuga: Überläufer, Überläufer
perfugere: zu jemanden hinfliehen
purgati
purgare: rechtfertigen, reinigen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reducerent
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductos
reducere: zurückbringen, zurückführen
reductus: zurückgezogen
reliquos
reliquus: übrig, zurückgelassen
resciit
resciscere: erfahren
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
traditis
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uti
uti: gebrauchen, benutzen
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum